QReferate - referate pentru educatia ta.
Referatele noastre - sursa ta de inspiratie! Referate oferite gratuit, lucrari si proiecte cu imagini si grafice. Fiecare referat, proiect sau comentariu il poti downloada rapid si il poti folosi pentru temele tale de acasa.



AdministratieAlimentatieArta culturaAsistenta socialaAstronomie
BiologieChimieComunicareConstructiiCosmetica
DesenDiverseDreptEconomieEngleza
FilozofieFizicaFrancezaGeografieGermana
InformaticaIstorieLatinaManagementMarketing
MatematicaMecanicaMedicinaPedagogiePsihologie
RomanaStiinte politiceTransporturiTurism
Esti aici: Qreferat » Referate romana

Sintaxa frazei (the syntax of the compound and complex sentence)



SINTAXA FRAZEI (THE SYNTAX OF THE COMPOUND AND COMPLEX SENTENCE)


Fraza este o comunicare alcatuita din mai multe propozitii aflate intre ele fie in raporturi de coordonare fie de subordonare. In cadrul coordonarii partile de propozitie in propozitie si propozitiile in fraza sunt independente una de alta. Se pot lega intre ele prin conjunctii coordonatoare sau juxtapunere / alaturare.



Subordonare insemneaza raport / relatie sintactica de dependenta a unei parti de propozitie de alta parte de propozitie sau a unei propozitii de alta propozitie. Elementul subordonat depinde de termenul sau regent, iar propozitia subordonata depinde de regenta sa. Elementul subordonat este deci termenul dependent, iar cel regent este cel care guverneaza in cadrul relatiei respective.

Subordonarea se realizeaza prin conjunctii subordonatoare, prin juxtapunere sau printr-un cuvant de legatura subordonator.

Propozitia regenta este aceea de care depinde semantic o alta propozitie in cadrul aceleiasi fraze. Propozitia subordona-ta se poate adresa unui singur cuvant din regenta sa, iar acest cuvant, care se numeste termen regent, determina felul subordona-tei respective.

Pentru a se alcatui o fraza este necesar ca in cadrul ei sa existe o propozitie principala, un fel de nucleu al frazei. Alaturi de ea exista propozitii secundare, adica propozitii totdeauna cu sens insuficient. Secundarele, spre deosebire de principale nu pot exista /functiona izolate in comunicare. Propozitia secundara functioneaza in fraza ca o parte secundara a propozitiei principale.


1. Propozitia subiectiva (The Subject Clause)

Functioneaza ca subiect al predicatului din regenta si intregeste intelesul regentei.

Why they didn't come is still a secret. = De ce nu au venit ei este inca secret.

How to write a book is not known by anybody. = Cum sa scrii o carte nu se stie de catre oricine.

Se intalneste dupa expresii ca:

it is advisable that = este recomandabil ca  it is better that = este mai bine sa

it is certain that = este sigur ca  it is desirable that = este de dorit ca

it is meet and proper that = se cuvine ca    it is inevitable that = este inevitabil ca

It is necessary that I came. = Este necesar ca eu sa fi venit.

It is important that they will buy this book. = Este important ca ei sa cumpere aceasta carte.

It is possible that he may come tomorrow. = Este posibil ca el sa vina maine.

When they will come is not my business. = Cand vor veni ei nu este treaba mea.

When they come is not my business. = Cand vin ei nu este treaba mea.

When they came is not my business. = Cand au venit ei nu este treaba mea.

When they had come is not my business. = Cand venisera ei nu este treaba mea.

It is impossible that they should have come by train. = Este imposibil ca ei sa fi venit cu trenul.

It is compulsory for us to be there. = It is compulsory that we should be there. = It is compulsory that we be there Este obligatoriu ca noi sa fim acolo.

It is good for them to live here. = It is good that they live here. = It is good that they should live here. = E bine ca ei sa locuiasca aici.


2. Propozitia predicativa (The Predicative/Complement Clause)

Implineste functia de nume predicativ al verbului din regenta sa si se introduce in maniera in care se introduc si subiectivele.

Why he has come is the question. = De ce a venit el este problema.

Why he has come = subiectiva is the question = predicativa

It looks as if it were going to rain. = Arata de parca ar avea de gand sa ploua.

It looks = subiectiva ; were going to rain = predicativa


Propozitia atributiva (The Atributive Clause)

Este un atribut al unui substantiv din regenta sa.

Every man, who knows him, appreciates him very much. = Fiecare om, care il cunoaste, il apreciaza foarte mult.

Every man appreciates him very much = propozitie regenta    who knows him = atributiva

Termenul regent al atributivei de mai sus este substantivul man.

The reason why he has come is very clear. = Motivul pentru care a venit este foarte clar.

It rained cats and dogs on the day on which we arrived. A plouat cu galeata in ziua in care am sosit.


4. Propozitia completiva directa (The Object Clause)

Este complementul direct al verbului tranzitiv din regenta.

I did not ask him whether he was thirsty. = Nu l-am intrebat daca ii este/era sete.

Did you know whose that house was ? = Ai stiut tu a cui este/era casa aceea ?

I told you whom he gave the books to. = Eu ti-am spus cui a dat el cartile.

He said that he would come later on. = El a zis ca va veni dupa aceea.

I advised him to stay with us. = I advised that he stay with us. = L-am sfatuit sa stea cu noi.


5. Propozitia subordonata temporala (The Adverbial Clause of Time)

Este in fraza complementul circumstantial de timp pe langa un verb sau adverb din regenta sa.

I shall read this book when I have time. = Voi citi aceasta carte cand voi avea timp.

Termenul regent este verbul read.

Buy your ticket immediately that you reach the station! = Cumpara-ti biletul imediat cum ajungi la gara!

I shall read this book before you come home. = Voi citi aceasta carte inainte ca tu sa vii acasa.

I shall give you the money as soon as I meet you. = Iti voi da banii de indata ce te voi intalni.

They have been dancing ever since the party started. = Ei danseaza chiar de cand a inceput petrecerea.

She is happy when she is with her family. = Ea este fericita cand este cu familia ei.

You may stay until your cousin arrives. = Poti sta pana soseste verisorul tau.

He may write the letter while we are swimming. = El poate scrie scrisoarea in timp ce noi inotam.

You will repeat the lesson till/until you know it. = Vei repeta lectia pana o vei sti.

No sooner had the sunset than they went to bed. = Nici n-a apus soarele ca ei s-au si dus la culcare.

He may stay until John comes. = El poate sta pana vine John.

Subordonata temporala raspunde la intrebarile: when ? = cand ?, how long? = de cat timp ?, since when ? = de cand ?, till when ? = pana cand ? etc.


6. Propozitia circumstantiala de loc (The Adverbial Clause of Place)

Este complementul circumstantial de loc al unui verb sau adverb din regenta sa de care se leaga prin adverbe relative ca: where = unde, wherever = oriunde etc.

You cannot live where they live. = Nu poti trai unde traiesc ei.

We may spend our holidays wherever we like. = Noi putem petrece vacanta/ concediul oriunde ne place.   

I'll go wherever I can find work. = Voi merge oriunde pot gasi de lucru.


7. Subordonata de proportie (The Clause of Proportion)

Este o varianta a subordonatei de mod.

The more we are, the better it is. = Cu cat suntem mai multi, cu atat mai bine.

As time went on, (so) she began to type more quickly. = Cum timpul a trecut, ea a inceput sa bata la masina mai repede. = Cu trecerea timpului ea a inceput sa scrie la masina mai repede.

The harder you work, the more money you make. = Cu cat muncesti mai mult, cu atat castigi mai multi bani.


8. Subordonata preferentiala (The Clause of Preference)

Se traduce prin subordonata opozitionala.

Rather than play football, I'd prefer to swim. = Decat sa joc fotbal, as prefera sa inot.

Rather than play football, you had better learn. = Decat sa joci fotbal, mai bine ai invata. = Decat sa joci fotbal, mai bine sa inveti.

I would play football rather than learn. = As juca fotbal mai degraba decat sa invat.


9. Propozitia circumstantiala de mod si comparativa (The Adverbial Clause of Manner and Comparison)

Joaca rolul de complement circumstantial de mod pe langa un verb sau un adverb din regenta sa.

Mary sings as beautifully as her sister does. = Maria canta la fel de frumos cum canta sora ei.

My friend is older than your friend (is). = Prietenul meu este mai mare/batran decat este al tau.

He looked at me as if/though he hadn't known me. = El a privit la mine de parca nu m-ar fi cunoscut.

Alice sings more beautifully than Jane (does). = Alice canta mai frumos decat canta Jane.

She was singing as beautifully as her sister, Alice was. = Ea canta la fel de frumos cum canta sora ei, Alice.

Tomorrow we shall work more than we worked yesterday. = Maine vom munci mai mult decat am muncit ieri.

Subordonata circumstantiala de mod raspunde la intrebarile: how? = cum?, how beautifully ? = cat de frumos ?, how much ? = cat de mult ?, how little ? = cat de putin ?, how big ? = cat de mare ? etc.

She cooks the breakfast exactly as her mother did. = Ea pregateste micul dejun exact cum facea mama ei.


10. Propozitia subordonata cauzala (The Adverbial Clause of Cause/Reason)

Este in fraza respectiva un complement circumstantial de cauza pe langa termenul sau regent care este un verb sau un adverb din regenta sa.

I didn't meet them there because I was late. = Nu i-am intalnit acolo pentru ca am intarziat.

Se leaga de regenta sa prin conjunctii sau adverbe relative ca: because = pentru ca, for the reason that = pentru motivul ca, seeing that = vazand ca, on the ground that = din cauza ca, owing to the fact that = datorita faptului ca, as = caci, since = intrucat, on account that = din cauza ca etc.

Raspunde la intrebari ca: why ? = de ce ?, on what account ? = din ce cauza, for what reason ? = din ce motiv/cauza ? etc.

Seeing that they did not come I went home. = Vazand ca ei nu vin am plecat acasa.

I did not come owing to the fact that it was too late. = Eu nu am venit pentru faptul ca era prea tarziu.


11. Propozitia subordonata finala (de scop) (The Adverbial Clause of Purpose)

Corespunde in fraza respectiva unui complement circumstantial de cauza pe langa un verb sau adverb din regenta sa, respectiv pe langa termenul sau regent.

You must get up earlier, so that you can meet him at the station. Trebuie sa te scoli mai devreme ca sa-l poti intampina pe el la gara.

We got up early, so that we should not be late for school. = Ne-am sculat de-noapte ca sa nu intarziem de la scoala.

He must turn on the light lest he should knock himself against something in the darkness. = El trebuie sa aprinda lumina ca sa nu se loveasca de ceva pe intuneric.

Subordonata finala se leaga de regenta sa prin conjunctiile si adverbele relative: in order that = cu scopul de a, so that = asa incat, that = incat/ca, lest (+ should) = ca sa nu, for fear that = de teama sa nu, on purpose to = cu scopul de a.

I shall go to England so that I can learn English well. = Eu voi merge in Anglia ca sa pot invata englezeste bine.


In limba engleza un mare numar de subordonate finale se realizeaza cu ajutorul modului infinitiv, desi se stie ca infinitivul nu este un mod personal.

We go to school to learn. = Mergem la scoala sa invatam. = Mergem la scoala pentru a invata.

We go to church to pray. = Mergem la biserica pentru a ne ruga. = Mergem la biserica sa ne rugam.

They came here on purpose to borrow money from us. = Ei au venit aici cu scopul de a imprumuta bani de la noi.

Raspunde la intrebarile: on what purpose ? = cu ce scop ?, for what reason ? = pentru care motiv ?, for what ? = what.. for ? = pentru ce ?


12. Subordonata concesiva (The Adverbial Clause of Concession)

Se introduce prin conjunctiile: though, although = desi, cu toate ca, however = oricat de, whoever = indiferent cine, in spite of = in ciuda /pofida, even if/though = chiar daca, whichever = indiferent care, no matter who = indiferent cine, no matter whose = indiferent al, a, ai, ale cui ?, no matter by whom = no matter who(m) by = indiferent de cine, no matter why = indiferent de ce, no matter how = indiferent cum , no matter when = indiferent cand, no matter where = indiferent unde

Though it is late we shall sit and watch the football match. = Desi este tarziu noi vom sta si vom privi meciul de fotbal.

We shall watch the football match although it is late. = Noi vom privi meciul de fotbal desi este tarziu.

Late as it is we shall watch the football match. = Tarziu asa cum este noi vom privi meciul de fotbal. = Asa tarziu cum este noi vom privi meciul de fotbal.

You should be waiting for him even if it were late. = Ar trebui sa-l astepti chiar daca ar fi tarziu.

In acest ultim exemplu se observa in subordonata folosirea modului subjonctiv prin care se exprima o situatie ireala sau o presupunere.

You should have been waiting for him even if it had been late. Ar fi trebuit sa-l astepti chiar daca era tarziu.

We shall go to see them even if it is rather early. = Mergem pe la ei desi este cam devreme.

I buy it however expensive it is. Il /O cumpar indiferent cat este de scump(a).

I should buy it however expensive it were. = As cumpara-o indiferent cat ar fi ea de scumpa. = L-as cumpara indiferent cat ar fi de scump.

If they're poor, at least they're honest. = Daca sunt saraci cel putin sunt cinstiti.


13. Propozitia consecutiva (The Adverbial Clause of Result or The Consecutive Adverbial Clause)

Exprima rezultatul/urmarea/consecinta actiunii din propozitia regenta.

Alice was so beautiful that everybody was admiring her. = Alice era asa/atat de frumoasa incat toata lumea o admira.

His explanation was so clear that each of us understood it = Explicatia lui a fost asa de clara incat fiecare dintre noi a inteles-o.

He never goes to the seaside but spend a lot of money. = El nu merge niciodata la mare fara sa cheltuiasca multi bani.

Such was the force of his argument that everybody agreed with him. = Asa mare a fost forta argumentului sau ca toata lumea a fost de acord cu el.

Se introduce prin conjunctiile: so that = asa de incat/ca, that = ca/incat

He was so clever that everybody admired him. = El era asa/atat de destept ca/incat toata lumea il admira.


14. Propozitia subordonata conditionala (The Adverbial Clause of Condition or the Conditional Clause)

Reprezinta conditia infaptuirii/indeplinirii actiunii din regenta sa. Se leaga de regenta sa cu ajutorul conjunctiilor conditionale : if = daca, on condition that = cu conditia ca, providing/provided that = cu conditia ca, suppose/supposing that = presupunand ca = daca, unless = daca nu, cu conditia ca nu , whether or not = daca sau nu, as soon as = de indata ce = daca, as long as = cat timp = daca, in case = in caz ca = daca

Exista trei tipuri de conditionale, clasificare facuta in raport cu posibilitatea realizarii/ indeplinirii actiunii din regenta

respectiva.

a) Subordonata conditionala tip I - conditie reala si posibila, iar verbul din regenta sa este la viitor. Locul lor in fraza se poate schimba.

If I have time I shall read this book. = Daca voi avea timp voi citi aceasta carte.

I shall read this book if I have time. = Voi citi aceasta carte daca voi avea timp.

I shall not read this book unless I have time. = Nu voi citi aceasta carte daca nu voi avea timp.

I shall read this book on the condition that I have time. = Voi citi aceasta carte cu conditia ca voi avea timp.

Remind him of his promise in case he forgets. = Aminteste-i de promisiunea lui in caz ca uita.

I'll remind you of your promise in case you forget. = Iti voi aminti de promisiunea ta in caz ca uiti.

I'll not be waiting for you if you are late. = Nu te voi astepta daca vei intarzia.

I'll not wait for you if you are late. = Nu te voi astepta daca vei intarzia.

Din exemplele de mai sus se vede ca actiunea din conditionala probabil/ posibil se va indeplini.

b) Subordonata conditionala tip II conditie ireala si improbabila, dar nu imposibila

I should read this book if I had time. = Eu as citi aceasta carte daca as avea timp.

Se observa ca in exemplul de mai sus verbul este la modul conditional, timpul prezent, iar in regenta verbul este modul subjonctiv, timpul prezent. In aceasta situatie conditia devine probabila. In acest caz actiunea din regenta pare mai degraba sa nu se realizeze sau presupunerea din regenta pare sa fie in contradictie cu realitatea ori faptele cunoscute.

He would buy this palace if he had money. = El ar cumpara acest palat daca ar avea bani.

If he were to go on a journey round the world he would be very happy. Daca el ar fi/ trebui/ urma sa mearga intr-o calatorie in jurul lumii ar fi foarte fericit.

He would be very happy if he were to go on a journey round the world. El ar fi foarte fericit daca ar fi sa plece/mearga

intr-o calatorie in jurul lumii.

c) Subordonata conditionala tip III conditie imposibila

In situatia aceasta verbul din regenta este la modul conditional perfect, iar cel din regenta este la modul subjonctiv perfect. Conditiile sunt trecute, sunt deci imposibil de indeplinit.

If I had had time I should have read the book. = Daca as fi avut timp as fi citit cartea.

sau:

I should have read the book if I had had time. = Eu as fi citit cartea daca as fi avut timp.

I should have spoken to that Englishman if I had been able to speak English. = As fi vorbit cu englezul acela daca as fi stiut englezeste.

sau:

Had I been able to speak English I should have spoken to that Englishman. Sa fi stiut eu sa vorbesc englezeste as fi vorbit cu englezul acela.

If you treat us kindly, we'll do anything for you. = Daca ne tratezi (ne vei trata) amabil vom face orice pentru tine.

If you listened to us, you wouldn't make mistakes. = Daca tu ai asculta de noi n-ai face greseli.

If you ever have any trouble, let us know. = Daca aveti/ai vreodata vreo suparare, da-ne de stire.

If it were to rain, you would get wet. = Daca ar fi sa ploua, v-ati uda.

Should you change your mind, let me know. = Daca s-ar intampla sa te razgandesti, da-mi de veste.

Give it back to him, or I'll tell your mother. = Da-i-l inapoi ca altfel ii spun mamei tale.


15. Subordonata conditional - concesiva (The Alternative Conditional Concessive Clause)

He will pay for everything, whether he likes it or not. = El va plati pentru tot, chiar daca ii place sau nu.

Wherever you live, you have to work hard. = Oriunde (indiferent unde) traiesti, trebuie sa muncesti serios/mult.

Wherever you lived, you'd have to work hard. = Oriunde ai locui/trai ar trebui sa muncesti mult.



Nu se poate descarca referatul
Acest referat nu se poate descarca

E posibil sa te intereseze alte referate despre:


Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate QReferat.com Folositi referatele, proiectele sau lucrarile afisate ca sursa de inspiratie. Va recomandam sa nu copiati textul, ci sa compuneti propriul referat pe baza referatelor de pe site.
{ Home } { Contact } { Termeni si conditii }